2017年04月12日

英語で英文法を学ぶということ ― コンマの使い方(Take a Break with Commas)


 Voice of America の Everyday Grammar という番組を聞きましょう。やさしい、ゆっくりとした英語です。

 きょうは、コンマの使い方 についてです。

 スクリプトを下に示します。下のシークバーをクリックすると音声が流れます。8分ちょっとあります。




 From VOA Learning English, this is Everyday Grammar.

 Imagine you are taking a trip in a foreign country. You are driving a rental car that you got at the airport.

 What could help you find your way in this strange land?

 Signs, for one thing.

 Think of punctuation as a series of signs. These signals clarify your writing. They show your reader what words are important, and what belongs together.

 Punctuation marks, like traffic signs, show your reader what is coming: a full stop, a minor turn or a sudden change of direction, for example.

 One of the most important – and most debated – punctuation marks is the comma.

 Today on Everyday Grammar, we will report on common uses of the comma. We will also tell about the importance of commas in American law, and how they still influence the meaning of laws.

 Do not fear: unlike driving on busy American roads, this report will be fun!


Common uses of commas

 The comma has many uses. Teaching guides say there are lots of ways to use commas in writing. Luckily, we can find patterns among all of these stylistic rules.

 The first, and perhaps most common, use of commas is to show a pause.

 Pauses are important in creative writing, such as poetry, and in speechwriting. In these kinds of writing, the relationship between written and spoken language is very strong.

 Historically, commas were used as a way to mark a short stoppage or break, instead of showing grammatical differences.

 However, in many kinds of modern writing, the comma serves a different purpose: to show what is different and what belongs together.

 Ann Longknife and K.D. Sullivan are writing experts. In their book, The Art of Styling Sentences, they note that commas generally serve two purposes: separating the main parts of a sentence and enclosing words and expressions.

 Consider the words you heard earlier in this report:

 "Today on Everyday Grammar, we will report on common uses of the comma. "

 The comma appears after the word "Grammar." Why is that?

 First, it shows the reader (in this case, Dr. Jill Robbins) that she needs to pause her voice. Second, the comma shows that what comes before it is serving a different grammatical purpose than what comes after it.

 In the example you heard, the phrase "In today's Everyday Grammar" gives information about what comes after the comma: "we will report on common uses of the comma."

 You could remove the words that come before the comma. So the independent clause, "we will explore common uses of the comma," could be its own sentence.

Stylistic considerations and editing

 In The New York Times newspaper, Carmel McCoubrey writes that the difference between comma usage styles is not always clear. Even when operating under the same stylistic guide, McCoubrey writes, different people will want to put commas in different places. In other words, there is some level of personal choice when it comes to comma placement.

 Comma placement is important - not just for writing papers and stories. Consider these two following examples:

 Part of the dispute in a recent legal case was related to the meaning of an Oxford comma. An Oxford comma is a comma that is used before the conjunction in a series of nouns. In other words, the comma makes clear that the final term is different than the others on the list.

 A second -- and perhaps more famous -- debate involves the second amendment to the United States Constitution. Both supporters and opponents of gun rights have argued about the meaning of the law. They have argued that the use of commas in the amendment changes the meaning.

 "A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed."

 Some writers, such as Adam Freedman, say the commas in the law are arbitrary, and that the sentence is best understood by taking the commas out. He points out that different versions of the law may have different numbers of commas. He adds that historically, punctuation was not used in the same way it is today.

 These disputes center around one common idea: commas are supposed to make language clearer. However, the commas in the laws created misunderstanding.

 To go back to our examples of traffic signs, it would be like reading a road sign pointing in two different directions. Both directions cannot be correct.


What can you do?

 So, if comma usage can be difficult for native speakers, what hope do English learners have?

 Luckily, there are two simple steps that can help you overcome problems with commas.


#1 Put yourself in the reader's position

 The first is to put yourself in the reader's position.

 Ask yourself if you are using commas that send clear signals to your reader. Are you always using commas in the same way?

 If you were driving on a road, you would expect the same signs to be used in the same way over and over again. With that in mind, you should always try to use punctuation consistently so that you do not confuse your reader.


#2 Use short, declarative sentences

 Another idea is this: write short sentences. In other words, limit the amount of information you include in each sentence. If your sentence has many pauses, then you are increasing the chances that you will confuse your reader.

 The next time you are reading in English, look for the commas. When and why does the writer use a comma? Is there a stylistic or grammatical reason they use the comma? How does the comma separate the different sentence elements?

 With time and effort you will learn how to use commas effectively.


I’m Jill Robbins.

And I'm John Russell.


posted by 赤井田拓弥 at 10:56| Comment(0) | 英語で英文法

2017年04月11日

US Sends Navy Strike Group to Korean Peninsula

 Voice of America の As It Is という番組を聞きましょう。やさしい、ゆっくりとした英語で、ホットなニュースを聞くことができます。

 音声が低いなと感じたら、左のスピーカーマークの「」で調整してください。時間は5分21秒です。

 


2017-04-10-1.jpg
The aircraft carrier USS Carl Vinson (CVN 70) transits the Philippine Sea. (U.S. Navy photo by Mass Communications Specialist 3rd Class Kurtis A. Hatcher/Released)


 The United States Navy has sent a group of warships to waters near the Korean Peninsula as a show of force to North Korea.

 The strike group is led by the USS Carl Vinson aircraft carrier. It includes two guided-missile destroyers, a guided-missile cruiser and an attack submarine.

 After stopping in Singapore, the strike group had planned to move on to Australia, but was ordered to head north instead.

 A spokesman for the U.S. Pacific Command, Dave Benham, said the move was a "prudent measure to maintain readiness and presence in the Western Pacific."

 Benham said currently the number one threat in the region is North Korea. Pyongyang continues a “reckless, irresponsible, and destabilizing program” of missile tests and nuclear weapons development, he said.

 U.S. National Security Adviser H.R. McMaster said President Donald Trump had asked him and other officials to provide suggestions for removing the threat of a nuclear-armed North Korea.

 McMaster told Fox News that options will be considered “to remove that threat to the American people and our allies and partners” in the area.

 He added that Trump and Chinese President Xi Jinping agreed during their meeting last week that North Korea’s "provocative behavior" was unacceptable.


2017-04-10-3.jpg
President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping shake hands at Mar-a-Lago, Friday, April 7, 2017, in Palm Beach, Fla. (AP Photo/Alex Brandon)


 The strike group deployment to the Korean Peninsula comes after American missiles struck Syrian military targets last week. The airstrikes followed a deadly chemical weapons attack blamed on Syrian forces.

 The Tomahawk missiles fired into a Syrian airfield were launched from the USS Porter – a guided-missile destroyer deployed in the Mediterranean Sea.

 U.S. Secretary of State Rex Tillerson said the military strike against Syria was a warning to other countries, including North Korea, that “a response is likely” if they present a threat.

 Tillerson told ABC News this would include nations that “violate international agreements, fail to live up to commitments” and become a “threat to others.”

 A South Korean Defense Ministry spokesman said he considers the strike group a response to the "serious situation on the Korean Peninsula."

 North Korea has fired off several test missiles in recent months and is reportedly planning another nuclear test. Many nations, including ally China, have condemned the tests. The United Nations has also demanded that North Korea give up its nuclear arms program.

 On Monday, South Korea and China said they had agreed to place stronger sanctions on North Korea if it continues nuclear and missile tests. The agreement was reached during talks between the top nuclear negotiators from both countries.

 North Korea is already subject to sanctions ordered by the United Nations Security Council. South Korea’s negotiator told reporters the latest discussions did not include the possibility of a military response to North Korea’s continued testing programs.

 North Korea has promised to strengthen defenses against airstrikes like those carried out in Syria. A North Korean official said those attacks proved that the North needs nuclear weapons to protect itself against America’s "ever more reckless moves towards war."

I’m Bryan Lynn.
posted by 赤井田拓弥 at 10:35| Comment(0) | 英語で英文法

2017年04月10日

あなたがイメージした集まりではありませんぞ。

48.jpg

「Kobey's でのフリーマーケットは午前7時から午後3時までオープン」

 この swap は 「交換する」 という意味です。最近ニュースでも聞かれる「通貨スワップ」の swap ですね。

 meet が付いていると、ついほかの集まりをイメージしてしまうかもしれませんが、swap meet は 「フリーマーケット」 のことです。


≪フリーマーケットのこと≫
 「フリーマーケット」のつづりは flea market です。「蚤の市」のことです。free market とつづると、「自由市場」という意味になります。

 flea(ノミ)という語が使われるいわれは、Dictionary of Word and Phrase Origins という辞書によると、次のように書かれています。

 The reason for the name is simply that there are so many secondhand articles of all kinds for sale that they are believed to gather fleas.
 「その名前の理由は、単に古くてノミがたかっているかもしれない物が数多く売られているから」

 アメリカの人たちは、物をやたらと捨てません。要らなくなった物でも、他の人には必要なことが多いので、フリーマーケットやガレージセールなどで売ったり交換したりして、次の人に使ってもらいます。
 また、写真は昼間の swap meet のお知らせですが、夏の間の暑い時期などは、夕方になってからドライブインシアターなどで開催することも多いようです。

午前・午後の表し方
 時刻は <数時+a.m. または p.m.> の語順です。日本では AM 10 とか PM 5:00 のように表示してある掲示をよく見ますが、 a.m. p.m. は数字のあとにつけます。また、ふつうはピリオドを付けます。

  meet は「〜大会」という意味でも使われます。
   an athletic meet 「運動会」
   a track meet 「陸上競技大会」


 こうした看板などの表現は、『この看板の意味わかりますか?』で、こちらからどうぞ。

SeikatuCover_web.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 14:45| Comment(0) | 英語で英文法

2017年04月07日

なぜ、わざわざ Park Parallel と指定する?


  8.JPG

 Park Parallel は 「縦列駐車すること」 という意味ですね。

 これは坂道での駐車の仕方を示している標識です。特に坂道の多いサンフランシスコでは、この表示のとおりの駐車方式を見かけます。
 
 parallel というのは、縁石に対してパラレルに(平行に)ということですね。

 なぜわざわざ 「平行に」 と指定するのかと言うと、縁石に直角に停めると、車が横転しかねないほどの急な坂道もあったりするからです。

 それと、アメリカでは、多くの場所で下の写真のような斜め駐車も多いからです。道路が広いアメリカならではの駐車方法ですね。

DSC00249.jpg
 
 続く表現の

  Cramp Wheels to Curb  Set Brakes

は、「タイヤを縁石に接触させること」「ブレーキを引いておくこと」ということです。

 では、語句の意味や用法を見ていきましょう。

park parallel「縦列駐車する」
 → parallel は「平行な」という形容詞で、「並行に」という副詞の意味もあります。「縁石や歩道、道路に平行に駐車する」ということです。

 第二次大戦後、日本にいわゆる進駐軍が駐留していた頃、道路標識に多くの英語が使われました。当然日本人が書いたのでしょう、Please park vertically. という標識があったのだそうです。「縦列に」を「縦に」と誤解し、vertically と訳したのでしょうが、これだと、車を空に向かって縦に停めることになってしまいます。

cramp wheels to curb「車輪を縁石に接触させる」
 縁石(curb)に並行に停め、下り坂であれば、前進したときに前輪が縁石にぶつかって止まるようにタイヤを縁石側に向けます。
 上り坂であれば、車が後ろ向きに下がった場合に前輪が縁石にぶつかるようにして停めます。

 curb は、車道と歩道の境にある「縁石」で、TOEIC Test の写真問題でもよく出てきます。

 駐車違反にはならない場所でも、坂道では、このようにタイヤの向きをしっかりと縁石に向けて停めないと、駐車違反の切符を切られます。


 こうした標識や看板を使った表現は、『この看板の意味わかりますか』で学習できます。

SeikatuCover_web.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 14:45| Comment(0) | 電子ブック

2017年04月06日

L>R 型は、損!


 TOEIC のスコアバランスをたずねると、「私はリスニングスコアのほうが高いんですよ」と言う人は、どこか自慢げです。

 でも、自慢できることなのでしょうか。

 日本語の場合で考えてみましょう。
 リスニング力に比べてリーディング力が弱いということは、人の話やテレビ、ラジオで言っていることは分かるけど、本や新聞を読んだりしてもよく理解できないということになりますね。

 読解力がないわけですから。

 これでは、云々を「でんでん」と読んだ大臣や、台本が読めずにルビを振ってもらったりするタレントと同じですね。

 L>R 型は「ネイティブ・スピーカー型」とも言います。つまり英米人に近いということで、実は望ましい形なのでしょうが、これは英語がうんとできる人の場合です。

 たとえば、リーディングスコアが400点を超えてからのネイティブ・スピーカー型であれば、その後の英語力の伸びも期待できます。

 ですが、それ以前でのネイティブ・スピーカー型はその後の英語力の伸びが鈍化します。


 下の表を見てください。表はクリックすると拡大します。

cepac.jpg


 これはセパックCEPAC=Communicative English Proficiency Assessment and Counselling System)というコンピューター・プログラムで算出したものです。

 セパックについては、拙著『TOEICレジスタードマーク L & R Testを使って、英語の4技能を効率的に伸ばす方法』に詳しく書いてあります。

 「研修時間」というのは、目標であるトータル600点に到達するのにかかると予測される時間です。
 
 四角で囲った2人のスコアは、いずれも450点です。しかし、600点を取るまでにかかる時間は、上の人が350時間なのに対して、下の人は500時間となっています。実に150時間もの差です。

 どうしてでしょうか。

 それは、上の人のリーディングスコアが高いからです。トータルスコアは同じですが、下の人のリーディングスコアが195点なのに対して、上の人は100点近く高い285点です。この差によって、150時間もの差が研修時間に現れるのです。

 お金を払ってこれだけの時間を使うとすると、大きな金額の差になります。

 大損です。

 つまり、「先にリーディング力を伸ばしましょう」ということです。


 拙著『TOEICレジスタードマーク L & R Testを使って、英語の4技能を効率的に伸ばす方法』はこちらからどうぞ。99円です。
posted by 赤井田拓弥 at 10:09| Comment(0) | 英語で英文法