2017年06月02日

rickshaw って、何でしょう?


   DSC00517.jpg

 You see many jinrikisha in front of Kaminari-mon or around Asakusa. Jinriki means human-powered, and sha means a vehicle.

You may think the fee is rather high, but you will definitely enjoy riding one and want to talk about it to your friends.

 There are some options for the course and length of time. You can ride on it alone or as a couple.

 The English spelling for jinrikisha is rickshaw, and it is said that rickshaw is made from jinrikisha.

 この英文は、『中学レベルの英語で東京を案内する本』という本から引用しました。本には日本語訳も語注も出ています。

 6月2日午後4時から2日間(6月4日午後4時まで)、無料でダウンロードすることができます。

 こちらからどうぞ。


 音声も、サイトから無料ダウンロードできます。

TokyoAnnai-sho.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 13:58| Comment(0) | 生活英語

Do you come? の意味合い。



 マーク・ピーターセン著『心にとどく英語』(岩波新書)に、映画『卒業』(1967年)に出てくるセリフを使って現在形の意味合いを解説しているところがある(p.15〜16)。

 パーティーのあと、ミセス・ロビンソンは主人公のベン(ダスティン・ホフマン)に家に送ってもらうと、彼を家に引き入れ、ホームバーに連れて行き、次のように言う。

  What do you drink? Bourbon?

 マーク・ピーターセン氏が見たビデオの日本語字幕には 「バーボンでいい?」 とあったそうだ。

 氏が指摘するには、What do you drink? は「いつもは何を飲んでいるの?」という意味であって、これから何が飲みたいかではないという。


 話は突然変わるが、William Katt という俳優主演の『First Love(初恋)』という映画がある。1977年の古い映画。

 40年前に見たときは、次のシーンの Do you come? というセリフを Did you come? と理解していた。

  Elgin:  Do I satisfy you?
  Caroline:  Yes, in a lot of ways.
  Elgin:  Like ... wait a minute ... no.
  Caroline:  Where are you going?
  Elgin (now sitting up):  Do you come?

 改めてネットで調べ、現在形だと知ったとき 「過去形と現在形じゃ、意味合いが全然違ってくるよ」 と思ったのだった。

 この少し後に次のセリフがあるのだが、40年前にはたぶんしっかりとは聴き取っていない。

  Elgin: Do you come with everybody, all the guys you sleep with?

DSC02777.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 11:23| Comment(0) | 生活英語

2017年06月01日

『中学レベルの英語で日本の季節や行事を案内する本』


 拙著『中学レベルの英語で日本の季節や行事を案内する本』では、6月を次のように説明しています。

 June is the month of tsuyu, the rainy season, in Japan except for Hokkaido where they don't have tsuyu. Sometimes in the Okinawa Islands, tsuyu may already be over by mid-June.

 In contrast with comfortable May, June is a month of unpleasantly high humidity.

 6月は、日本では梅雨がない北海道を除いて、梅雨(雨季)の月です。沖縄の島々では、6月半ばには梅雨が明けていることもあります。

 快適な5月とはうらはらに、6月は高い湿気で不快な月です。


 ご購入はこちらからどうぞ。

GyoujiAnnai-sho.jpg

posted by 赤井田拓弥 at 10:03| Comment(0) | 英語で英文法

2017年05月31日

tot lot って、何でしょう?


「子どもの遊び場使用者専用駐車場」

5-2.jpg


 tot lot というのは「子ども用遊び場」という意味です。tot が「子ども、小さいもの」で、lot は「場所」です。

 lot を使った parking lot は「駐車場」ですね。

 アメリカでは、この Parking for ... Only のように、「…専用駐車場」と書かれた駐車場をよく見かけます。

 それに違反すると、当然、高額の反則金や罰金を取られます。


 こうした掲示や看板の表現を、下の本では、写真を使って解説しています。今では無料ダウンロードキャンペーン中です。

 6月1日、午後4時まで。

   ここをクリック。

SeikatuCover_web-sho.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 11:15| Comment(0) | 英語で英文法

2017年05月30日

♪ ウィスキーがお好きでしょ ♪


 Voice of America の Learning English というやさしいゆっくりとした英語を聞いてみましょう。
 ふだんはスクリプトをブログに出していますが、ここでは VOA のサイトに直リンクします。
 ここです。
http://learningenglish.voanews.com/a/women-making-whisky/3869339.html
 

 ところで、ウィスキーには whiskywhiskey の2通りのスペリングがありますが、そのルールをご存じでしょうか。
 
 このスペリングのことは昔から取り沙汰されてきましたが、実は最近、The New York Times がルールを決め、定着しつつあるようです。

ルール:
国名の英語のスペリングに "E" が含まれる国のウィスキーは whiskey とつづる。
 【例】Ireland, America

国名の英語のつづりに "E" が含まれない国のウィスキーは whisky とつづる。
 【例】Scotland, Canada, Japan


20140426-2.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 10:06| Comment(0) | 英語で英文法