2011年04月06日

聖書の表現を見てみましょう。

thirty pieces of silver 銀貨30枚
 ― 『新約聖書』より

英語の表現を見てみましょう。
・how much Judas was paid to turn Jesus in
 イエスを密告してユダが受け取った金
・money which was gotten immorally
 道義に反して受け取った金

銀貨30枚

 ユダがイエスを裏切った代償に銀貨30枚を受け取ったことから、後ろめたいことをして手に入れた金のことを thirty pieces of silver と言います。

A: Gordon, are you going to work for Meta Paper? They’re terrible polluters.
B: Maybe they are, but they pay well.
A: You’re going to accept thirty pieces of silver.
B: We all have to work.

A:ゴードン、メタ製紙会社で働くの? あそこはひどい公害を引き起こしているのよ。
B:そうらしいね。でも、給料がいいんだよ。
A:あなた、汚いお金 をもらおうとしてるのよ。
B:僕らはみんな、働かなきゃならないんだよ。


 下の写真も、我が家の近くの城跡公園で撮ったものです。
たぶんシュンランだと思うのですが、あまり自信はありません。

shunran04022011.jpg
(写真はクリックすると拡大します)



 それではおやすみなさい。眠い(睡眠)

posted by 赤井田拓弥 at 19:26| Comment(0) | 聖書の表現