2017年03月23日

看板や標識で学ぶ「生活英語」


   22.jpg


 「歩道閉鎖中。反対側をお歩きください」という意味ですね。


 sidewalk は「歩道」ですが、side が付いていますから、street の横にある歩道のことですね。

 林の中の遊歩道などは sidewalk ではありません。林や森の中の歩道は、path とか footpathwalkwaypathway などのように言います。

 ずいぶん前ですが、ある山の中の歩道(日本です、屋久島です)に日本語と英語の両方で書いた掲示があり、その「歩道」に当たる部分に sidewalk が使われているのを見たことがあります。和英辞典で調べてそのまま使った典型的な間違いですね。

 もう修正されていると思いますけど。

 ちなみに、street は、街中の建物が建ち並ぶ道路のことです。田舎の一本道は street とは言わず、road と言います。

 大通りから住宅街へ入るような道路は driveway ということが多いようです。また、公道から住宅の車庫に通じる私道も driveway と言います。

 other side は「反対側」という意味ですが、この掲示では、定冠詞の the が省略されています。正確には the other side となるべきところですね。

 ずいぶん昔、The Other Side of Midnight という映画がありました。シドニー・シェルダン原作です。


 こういった生活英語の表現は、この本で学ぶことができます。300円です。

SeikatuCover_web-sho.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 09:31| Comment(0) | 生活英語