2018年07月31日

幼児、児童、生徒、学生


 フェイスブックなどで、「私が中学校の学生だった時」というような表現を見ることがある。「老人性口害症候群」の私は、こうしたちょっとした言葉の使い分けが気になって、何か言いたくなる。

 ざっくり述べると、小学校入学前が「幼児」、小学生が「児童」、中等教育在籍者である中学生と高校生が「生徒」、それ以上の高等教育を受けている者が「学生」である。

 ただ、幼児も、特に1歳未満は「新生児」や「乳児」で、それ以降を「幼児」と区別することも多い。また、幼稚園や保育園に通う子は「園児」と呼ばれることも多い。

 そして、小学生は「児童」だが、児童福祉法では「満18歳に満たない子供すべて」が「児童」である。また、労働基準法では、15歳以下が「児童」である。

 ただ一般的に話したり書いたりする場合には、「児童」は小学生に対して使う。

 「中学生や高校生は『学生服』を着ているから、中学生や高校生も『学生』では?」と思う人もあるかも知れないが、学生服は、明治に東京帝国大学が決めた「詰襟型の制服」がルーツになっているもので、後年、高校や中学が制服として採り入れたのである。

 塾や社会人向けの各種学校などでは、大学生や社会人に対しても「生徒(さん)」と呼ぶことがあるが、これは「(教える側の)先生」対「(習う側の)生徒」という発想から来ているのであろう。

DSC01405.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 10:40| Comment(0) | 雑文

2018年07月30日

studentとは誰?


 ある TOEFL 対策の本に primary student(小学生)が何度が登場し、最初は a primary student なので「小学生」と訳されていたが、あとのほうで the student と略されると、その本の執筆者はそれを「学生」と訳していた。
 ふつう、日本では小学生を「学生」とは言わない。

 英語では園児を student 呼ぶことはまずないが、小学生を student というのはごくふつうである。私たちは「小学生」は pupil と習うかと思うが、日常生活では、小学生は a primary school student と言うのがふつうである。

 同様に、「中学生」は junior high school student あるいは junior high studentで、高校生は high school student である。

suiren.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 10:57| Comment(0) | 雑文

2018年07月29日

「やる」と「あげる」


 高島俊男氏の本に次のようなことが書いてある。

  「宿題を見てやる」と言えば自分の子であり、
  「宿題を見てあげる」と言えばよその子である。

 
 これに拠れば、「犬にえさをやる」と言えば自分の犬であり、「えさをあげる」と言えばよその犬になる。
 ただ、よその犬でも「えさをやる」が本来の使い方だろうが。

 ところが今では、自分の犬でも「えさをやる」と言う人は少なく、多くの人が「えさをあげる」と言うと思う。
 
 栗原小巻さんと、先日亡くなった加藤剛さん主演の『忍ぶ川』(昭和47年)という映画の中に次のようなシーンがある。
 
 小巻さんが、ある会社員と強引に交際をさせられ、そのことを加藤剛さんに告げるシーンである。

 小巻さんが「それで、その方が私の体をほしがり始めたんです」と言うと、加藤剛さんが「それで、やったのか」と問い詰める。
 
 この「やったのか」を「エッチしたのか」という意味にとって解説しているブログもある。結果は同じかも知れないが。

 今では「やる」を「与える」という意味にとらない人が多いのだろう。


 tonbo.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 12:50| Comment(0) | 雑文

2018年07月28日

無料ダウンロードキャンペーン。

今、ここで拙著の無料ダウンロードキャンペーン中。 さあ、どの本でしょうか。2冊あります。
posted by 赤井田拓弥 at 22:34| Comment(0) | 雑文

2018年07月27日

エレベーターに閉じ込められたこと


 昨日(2018年7月26日)に、東京都多摩市の建設現場で大きな火事があり、数人の死者と数十人のけが人が出た。

 ニュースで逃げ延びた作業員にインタビューしていた。その人が「ああ、もう自分はこのままここで死ぬんだろうなと思った」と答えていたが、よく分かる。

 実は私も、30年くらい前に「自分はこのままここで死ぬんだろう」と思った経験がある。

 ある古いビルで、エレベーターに1人で乗っていて閉じ込められたのだ。
 

 初めは、そのうちに動くだろうと思っていたが、ベルを押してもドアを叩いて呼びかけても、10分ほどは、何も応答は無し。

 そのうち、エレベーターの箱の中に煙が入って来はじめた。そして、外では救急車や消防車のサイレンの音が鳴り始めた。煙はどんどん濃くなっていった。

 私は、ビル全体が火事で、そのうち自分はエレベーターの中で蒸し焼きになって死ぬんだろうと覚悟した。遺書を書かなきゃとも思った。
 もし体が焼けるのだったら、遺書も焼けただろうけど。

 そうこうするうちに助け出された。
 実際には、エレベーターのワイヤーが外れ、そのまま回り続けたために、滑車か何かのオイルが焼けて煙を出していたのだった。
 
 それ以来ずっと閉所恐怖症だった。車を運転していて長いトンネルに入ると、途中で動悸が激しくなり、顔がほてってきた。

 しかし、10年くらい前から、エレベーターに1人で乗るのも、あまり苦にはならなくなった。

hakucho.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 15:18| Comment(0) | 雑文

ゆで卵の時間


 テレビで半熟卵の作り方を見ていて、ふと思い出した。

 アメリカに行ってひと月ほど経ったころ、同じ大学に通う日本人4人で、サンディエゴに遊びに行くことになった。

 昼飯を食おうとファミリーレストランに入った。

 友人の一人がゆで卵を注文すると、ウェイトレスは How many minutes? ときいてきた。彼はとっさに、おそらく何も考えずに、Three minutes. と答えた。

 そして、出てきたゆで卵は、割ってみると、ほとんど生卵だった。

 ゆで卵は、実際には10数分はかかるようだ。

 当時、私たちはまだ二十歳ちょっとすぎの若造だったから、ゆで卵を作るのにどのくらいの時間がかかるかも知らなかったし、また、日本ではゆで卵を頼めば、出来合いのものが出てくるのがふつうなので、「何分ゆでますか」という質問が来るなど想像もしていなかったのである。

 そして、「アメリカでは何でも個人の希望を訊いてくるんだね」と、みんなで感心したのであった。

DSC01408.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 11:02| Comment(0) | 雑文

2018年07月26日

「ふれあい何々」という言葉


 高島俊男氏の『お言葉ですが…D キライなことば勢揃い』に、「ふれあい」という言葉が気色悪いと出てくる。
 「ふれあい図書館」とか「ふれあい体育館」とか。

 確かに、「ふれあい体育館」、「「ふれあいバス」、「ふれあい電車」などは、気色悪い。私もキライである。

 そして高島氏は、『学研現代新国語辞典』の「ふれあう」の項に「たがいにわかりあったような気持ちになる」という説明があることに、「これは傑作だ」と喝采している。

 辞書も捨てたものではない。

 私はこの辞書を持っていないので、ほかの小辞典でチェックしてみた。ある辞書の「ふれあう」の項には、次の説明があった。

   「接近した結果、両者の間に間隙が無くなる

 そして例文は、こうである。

   「唇と唇がふれあう」
 
 辞書の編纂者たちは、「手と手がふれあう」くらいでは物足りないと思ったのだろうな。

2018-07-22.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 10:12| Comment(0) | 雑文

2018年07月24日

元旦と元日


 「元旦」と「元日」を使い分けられていない小説や本の記事に出会うことがある。
 ちょっとしたことだが、「元旦の夜に」という表現があったりするのである。そういった表現に出会うと、それまでファンの作家だったりすると、がっかりである。

 「」は地上(水平線上)に朝日が昇る様子を示す語とされる。つまり、「」のことである。早旦は「早朝」、明旦は「明日の朝」のことである。
 したがって、「元旦の午後」とか「元旦の夜」という表現は間違いである。


正月に出る月

 また、江戸期や明治維新前後を場面にした時代小説で、大晦日や正月に月が出ている設定になっているのに出会ったりするが、これは間違い。旧暦では、月末や月初めは新月で、月は出ない

 明治5年に改暦になり、新暦の明治6年1月1日になったときは、旧暦では12月3日に当たるため、三日月かほぼ新月。なので、人々が違和感を抱くことは特になかったらしい。

 しかし、その翌年、明治7年1月1日は旧暦では11月13日に相当し、満月に近かった。そのため、多くの人が「お正月にお月さんが出ているなんて」と不思議がったそうだ。


元年

 テレビで、ある芸人が「平成元年の1月3日に」と言ったのを聞いたことがある。しかし、平成元年に1月3日はない。平成元年は1月7日からである。
 同じように、昭和元年にも大正元年にも元日はない。天皇崩御の翌日から新元号になるからである。しかし、明治元年には1月1日が存在する。

 なぜか。

 慶応4年9月8日より明治に改元したが、「慶応4年をもって明治元年とする」としているため、慶応4年1月1日が明治元年1月1日になったのである。ただし、これは旧暦の1月1日である。

DSC01425.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 10:13| Comment(0) | 雑文

2018年07月23日

馬の背を分ける雨


 連日の猛暑で、私の畑の作物は水不足で瀕死の状態。一雨がほしい。それで、つい「東京アメッシュ」で夕立が来ないかをチェックしたりする。

 毎日と言ってもよいほど、東京の西の山間部では、「東京アメッシュ」に雨のマークが現れ、少しずつ東に移動して、私に雨の期待感を持たせる。

 しかし、大抵は我が畑があるあたりの少し西側で、雨マークが消滅していくのだ。これを見ると、いつも「馬の背を分ける雨」という言葉を思い浮かべる。

 「馬の背を分ける雨」というのは、夏の夕立を表す言葉で、ある一部だけに激しく降り、その外側はまったく濡れてもいないような降り方を言う。

 私は、この「馬の背を分ける雨」を実体験したことがある。

 若い頃、調布の草野球チームに参加していた。ほかの5チームほどで、リーグ戦のようなことをやっており、春先から12月くらいまで、2週間に1度くらいの割で試合をしていた。

 試合場は、だいたい今の味の素サッカースタジアムがあるあたりで、何面かのフィールドがあった。

 ある夏の午後、試合中にセカンドのちょっと後ろから向こう側だけが土砂降りになったのだ。なのに、こちらのダイアモンド側にはまったく降らず、地面も砂ぼこりが立つくらい乾いていた。

 試合を中断するほどでもなく、守備が終わって戻ってきたライトとセンターの選手は全身ずぶ濡れだったのである。そして、私たちは何ともないという奇妙な経験だった。

 ちなみに、私はサードを守っていたので濡れなかった。

pashion.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 12:28| Comment(0) | 雑文

2018年07月21日

還暦という言葉


 ネットのニュース記事などに「俳優の○○さんは、7月で還暦になります」という表現があったりする。
 また以前に、10月に放送されたテレビ番組で、NHKのアナウンサーが「私は来月、還暦になります」と言っているのを聞いたことがある。

 「還暦」は読んで字のごとく、「干支(十干十二支)」の誕生年の暦がひとまわりして戻ってくることである。つまり、「」である。「年齢」ではない。

 「」であるから、迎えるのは年明け、正月である。誕生日ではないのである。したがって、「7月に還暦」とか、10月に「来月還暦です」と言うのは間違い。

 また、還暦は暦であるから、「迎える」ものであって「なる」ものではない。

 なので、「私は来月還暦になります」と言うと、「人が暦になる」ことになる。
posted by 赤井田拓弥 at 10:48| Comment(0) | 雑文

2018年07月19日

「享年」という言葉


 人が亡くなったとき、「享年80」とか「享年80歳」のような表現が使われる。多くの人はおそらく「享年」という言葉を「その人が亡くなった満年齢」と誤解しているのではないかと思われる。

 「享年」は、死んだ人の年齢を表すのではない。生きた年の数を表す。「年の数」と言っても、「生きた年数」でもない。

 例えば、1901年12月に生まれた人が2000年1月に死ぬと、満98歳だが、「享年は100」である。
 また、1901年1月に生まれた人が2000年12月に死ぬと、満99歳だが、これも「享年100」である。

 なぜか。

 享年というのは「生きた年の数」のことなので、前者の1901年に生まれた人は、1901年も「」と数える。そして、亡くなったのが2000年なので、年の数は「100」である。後者も同じ計算で「100」となる。

 つまり、「享年=満年齢」なのではない。したがって、「享年80歳」や「享年満70歳」のように「」を付けるのは、実はまちがい。

 極端に言うと、12月31日に生まれた子が翌日の元日に死ぬと「享年2」である。わずか1日しか生きていないのに、である。

 ただ、こんな幼くして死んだ子に「享年」は使わない。「天寿を全うしたわけではない」からである。
posted by 赤井田拓弥 at 10:02| Comment(0) | 雑文

2018年07月18日

『郷ひろみのNew York Voice』― その3


 屋久島から帰京した翌日、さっそく、郷ひろみ氏を迎えて収録を行った。

 アメリカ人のナレーター3人と郷ひろみ氏。朝10時から昼食をはさんで午後5時まで。郷氏がニューヨークのマンハッタンをアメリカ人たちと一日旅行をするという設定だった。

 私の役目は、郷氏の発音やイントネーションを教えたり修正したりすること。

 収録の仕事はけっこうハードなので、1時間ごとくらいには休憩をはさむ。

 当時、郷ひろみ氏は新婚ほやほや。新妻の二谷友里恵さんも、途中から録音の応援に駆けつけた。休憩中に控え室のソファーで私が休んでいると、彼女がやってきて、「ボールペンを持ってらっしゃいません?」と訊いてきた。

 持っていたペンを貸してあげると、ピンク電話(当時はまだ携帯電話は普及していない)から「もしもし、原武でございます」と言っているのが聞こえた。郷ひろみ氏の本名は「原武」である。

 二谷友里恵さんに貸して戻ってきたボールペンは、「これは二谷友里恵が触れたペンだ」と大事に取ってあったが、いつのまにか失くなってしまった。


 以上『郷ひろみの New York Voice』制作秘話でした。

 この写真は、収録時に撮ったもの。屋久島でさんざん日光に当たってきて、私の顔は真っ黒。

20130823193033_00003.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 14:54| Comment(0) | 雑文

『郷ひろみのNew York Voice』― その2


 屋久島から鹿児島へは、通常、飛行機で35分程度である。

 その日は台風が近づいていることもあり、私たちが搭乗してエプロンに待機しているときから強風にあおられ、機体がぐらぐらと揺れていた。

 これでは離陸できないかと思えたが、とりあえず無事滑走して離陸。屋久島を出て内地(大隅半島)の上空にいたるまでは、そんなに揺れずにやや快適な飛行だった。台風の影響はなかったなと思ったほどだった。

 ところが、大隅半島上空に差しかかると事態は一変! 機体が揺れる、揺れる! グーッと降下して山肌が目の前に迫り「ああっ!」と思うと、またグーンと上昇して難を逃れる。が、上昇しながら、機体は横にスーッと流されていく。するとまた、グーッと降下して山肌に迫る。そして、上昇しながら流される、の繰り返し。

 キャビンアテンダントも「これは大した揺れではございませんので、皆さん、ご安心ください」とアナウンスするが、心なしか、その声も震えている感じ。

 あの日航機墜落事故からまだ2年ほどしか経っていないときだったので、さすがに、着陸までが長く感じられたし、肝を冷やした。私にとって、それまでの、そしてその後も、いちばん揺れてひどかった飛行体験であった。

 通常30分ちょっとで到着するのが、その日は1時間以上かかって、なんとか無事に鹿児島空港に着陸した。乗客みんなが拍手で喜びを表した。

 鹿児島空港から東京・羽田へは、機体が大きいし、台風からまだ遠いこともあって、ふつうの飛行だった。
posted by 赤井田拓弥 at 14:52| Comment(0) | 雑文

2018年07月10日

ハクビシンと百姓の攻防戦

 If it had rained yesterday, those masked palm civets would have kept eating my watermelons.
「昨日雨が降っていれば、ハクビシンたちは私の西瓜を食い放題だっただろう」(仮定法過去完了)

 昨日の月曜日には雨が降る予想になっていたのに、八王子ではまったく降らなかった。なので、今朝はしぶしぶ早起きして、畑に水やりに行った。

 前から育っている夏野菜は、そんなに水をやる必要はないのだが、最近種を蒔いたばかりのニンジンやゴボウ、追加で植えたキュウリなどには、まだまだ水やりが必要だ。

 昨日、雨が降ってくれさえいればなぁ。I wish it had only rained yesterday. と愚痴りながら。
 
 水やりを終え、「西瓜は新しく着果したかなぁ。ミツバチさんたちは頑張ってくれているかなぁ」と西瓜畑を見回って愕然とした。
 なんと! 西瓜が喰われている! あんなに頑強にネットで防御したのに。

 どこから侵入したのだろうと、ネットをぐるりと見回ると、1か所、ネットが地面から浮いているところが見つかった。そして、その下を引っ掻いたような跡が。

 ああ、ここは日曜日に雑草を熊手でそぎ取ったところだ。その作業のあと、ネットに土寄せをするのを忘れていたのだ。
 
 それにしても、ハクビシンは、こうしたわずかばかりの隙間をよく探し出すものだ。日曜日の夜か昨夜、たまたまやって来て見つけたというのではないだろう。毎晩やってきてはいたのだが、今までは隙間を探せなかっただけだろうと思う。
 
 考えてみると、昨日雨が降らなかったのが逆によかったことになる。雨が降って十分な湿り気があれば、週末まで畑に行かず、ハクビシンたちは西瓜の食い放題になっていたはずだ。

 百姓とハクビシンの攻防戦は、まだまだ続く。

ちなみに、今、この本を無料ダウンロードキャンペーン中です。
posted by 赤井田拓弥 at 10:56| Comment(0) | 農事通信

2018年07月09日

同乗者を確認せずに

 我が畑の隣を耕作しているのは、70代のご夫婦。家が遠いので、車で来る。

 きょう、私よりも先に仕事を終えて帰っていったが、車が出て行ってから、奥さんが「お父さん! お父さん!」と叫んでいるので「どうしたんですか?」ときくと、「私を置いてっちゃった」と。
 
 別にけんかをして奥さんを置いていったわけではない。
 
 奥さんはいつも後部座席に乗る。ご主人は奥さんが乗ったものと思ったらしい。

 奥さんに訊くと「たぶん、家に帰り着くまで気がつかないと思うよ」だと。これで2回目だそうだ。

 ほんとうにしばらく(たぶん40分くらい)してから、ご主人が戻ってきた。話すのを聴いていると、ご主人が言うには「後ろのドアがバタンと言ったから、お前が乗ったと思ったんだよ」と。
 
 家に帰り着くまで、バックミラーを見たり話しかけたりしないのだろうか。
posted by 赤井田拓弥 at 10:45| Comment(0) | 農事通信