2017年06月02日

rickshaw って、何でしょう?


   DSC00517.jpg

 You see many jinrikisha in front of Kaminari-mon or around Asakusa. Jinriki means human-powered, and sha means a vehicle.

You may think the fee is rather high, but you will definitely enjoy riding one and want to talk about it to your friends.

 There are some options for the course and length of time. You can ride on it alone or as a couple.

 The English spelling for jinrikisha is rickshaw, and it is said that rickshaw is made from jinrikisha.

 この英文は、『中学レベルの英語で東京を案内する本』という本から引用しました。本には日本語訳も語注も出ています。

 6月2日午後4時から2日間(6月4日午後4時まで)、無料でダウンロードすることができます。

 こちらからどうぞ。


 音声も、サイトから無料ダウンロードできます。

TokyoAnnai-sho.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 13:58| Comment(0) | 生活英語

Do you come? の意味合い。



 マーク・ピーターセン著『心にとどく英語』(岩波新書)に、映画『卒業』(1967年)に出てくるセリフを使って現在形の意味合いを解説しているところがある(p.15〜16)。

 パーティーのあと、ミセス・ロビンソンは主人公のベン(ダスティン・ホフマン)に家に送ってもらうと、彼を家に引き入れ、ホームバーに連れて行き、次のように言う。

  What do you drink? Bourbon?

 マーク・ピーターセン氏が見たビデオの日本語字幕には 「バーボンでいい?」 とあったそうだ。

 氏が指摘するには、What do you drink? は「いつもは何を飲んでいるの?」という意味であって、これから何が飲みたいかではないという。


 話は突然変わるが、William Katt という俳優主演の『First Love(初恋)』という映画がある。1977年の古い映画。

 40年前に見たときは、次のシーンの Do you come? というセリフを Did you come? と理解していた。

  Elgin:  Do I satisfy you?
  Caroline:  Yes, in a lot of ways.
  Elgin:  Like ... wait a minute ... no.
  Caroline:  Where are you going?
  Elgin (now sitting up):  Do you come?

 改めてネットで調べ、現在形だと知ったとき 「過去形と現在形じゃ、意味合いが全然違ってくるよ」 と思ったのだった。

 この少し後に次のセリフがあるのだが、40年前にはたぶんしっかりとは聴き取っていない。

  Elgin: Do you come with everybody, all the guys you sleep with?

DSC02777.jpg
posted by 赤井田拓弥 at 11:23| Comment(0) | 生活英語